READING SOME VERSES IN THE BIBLE:
Deuteronomy
13:1-11
Worshiping
Other Gods
1 [a]If a prophet, or one who foretells by dreams,
appears among you and announces to you a sign or wonder, 2 and if the sign or
wonder spoken of takes place, and the prophet says, “Let us follow other gods”
(gods you have not known) “and let us worship them,” 3 you must not listen to
the words of that prophet or dreamer. The Lord your God is testing you to find
out whether you love him with all your heart and with all your soul. 4 It is
the Lord your God you must follow, and him you must revere. Keep his commands
and obey him; serve him and hold fast to him. 5 That prophet or dreamer must be
put to death for inciting rebellion against the Lord your God, who brought you
out of Egypt and redeemed you from the land of slavery. That prophet or dreamer
tried to turn you from the way the Lord your God commanded you to follow. You
must purge the evil from among you.
6 If your very own brother, or your son or
daughter, or the wife you love, or your closest friend secretly entices you,
saying, “Let us go and worship other gods” (gods that neither you nor your
ancestors have known, 7 gods of the peoples around you, whether near or far,
from one end of the land to the other), 8 do not yield to them or listen to
them. Show them no pity. Do not spare them or shield them. 9 You must certainly
put them to death. Your hand must be the first in putting them to death, and
then the hands of all the people. 10 Stone them to death, because they tried to
turn you away from the Lord your God, who brought you out of Egypt, out of the
land of slavery. 11 Then all Israel will hear and be afraid, and no one among
you will do such an evil thing again.
1 Kung may bumangon sa gitna mo na isang
manghuhula, o isang mapanaginipin ng mga panaginip, at kaniyang bigyan ka ng
isang tanda o kababalaghan,
2 At ang tanda o ang kababalaghan ay mangyari, na
kaniyang pagsalitaan ka, na sabihin, Sumunod tayo sa ibang mga dios, na hindi
mo nakikilala, at ating paglingkuran sila;
3 Ay huwag mong didinggin ang mga salita ng
manghuhulang yaon, o ng mapanaginiping yaon ng mga panaginip: sapagka't
sinusubok kayo ng Panginoon ninyong Dios, upang maalaman kung iniibig ninyo ang
Panginoon ninyong Dios ng inyong buong puso at ng inyong buong kaluluwa.
4 Kayo'y lalakad ayon sa Panginoon ninyong Dios, at
matatakot sa kaniya, at gaganap ng kaniyang mga utos, at susunod sa kaniyang
tinig at maglilingkod sa kaniya at lalakip sa kaniya.
5 At ang manghuhulang yaon o ang mapanaginiping
yaon ng mga panaginip, ay papatayin, sapagka't siya'y nagsalita ng
panghihimagsik laban sa Panginoon ninyong Dios na naglabas sa inyo sa lupain ng
Egipto, at tumubos sa iyo sa bahay ng pagkaalipin, upang iligaw ka sa daan na
iniutos sa iyong lakaran mo ng Panginoon mong Dios. Ganito mo aalisin ang
kasamaan sa gitna mo.
6 Kung ang inyong kapatid na lalake, na anak ng
iyong ina, o ang iyong anak na lalake o babae, o ang asawa ng iyong
sinapupunan, o ang iyong kaibigan, na parang iyong sariling kaluluwa, ay
humimok sa iyo ng lihim, na magsabi, Tayo'y yumaon at maglingkod sa ibang mga
dios, na hindi mo nakilala, ninyo o ng iyong mga magulang;
7 Sa mga dios ng mga bayan na nasa palibot ninyo na
malapit sa iyo, o malayo sa iyo, mula sa isang dulo ng lupa hanggang sa
kabilang dulo ng lupa;
8 Ay huwag mong papayagan siya ni didinggin siya;
ni huwag mong kahahabagan siya ng iyong mata, ni patatawarin, ni ikukubli:
9 Kundi papatayin mo nga; ang iyong kamay ang
mangunguna sa kaniya upang patayin siya, at pagkatapos ay ang kamay ng buong
bayan.
10 At iyong babatuhin siya ng mga bato upang siya'y
mamatay, sapagka't kaniyang pinagsikapang ihiwalay ka sa Panginoon mong Dios,
na naglabas sa iyo sa lupain ng Egipto, sa bahay ng pagkaalipin.
11 At maririnig ng buong Israel, at matatakot, at
hindi na gagawa ng anomang kasamaan pa na gaya nito sa gitna mo.
Deuteronomy
16:21-22
Worshiping
Other Gods
21 Do not set up any wooden Asherah pole beside the
altar you build to the Lord your God, 22 and do not erect a sacred stone, for
these the Lord your God hates.
21 Huwag kang magtatanim sa iyo ng Asera ng anomang
kahoy sa siping ng dambana ng Panginoon mong Dios, na gagawin mo para sa iyo.
22 Ni magtatayo ka para sa iyo ng pinakaalaalang
haligi; na kinapopootan ng Panginoon mong Dios.
Deuteronomy
26:16-19
Follow
the Lord’s Commands
16 The Lord your God commands you this day to
follow these decrees and laws; carefully observe them with all your heart and
with all your soul. 17 You have declared this day that the Lord is your God and
that you will walk in obedience to him, that you will keep his decrees,
commands and laws—that you will listen to him. 18 And the Lord has declared
this day that you are his people, his treasured possession as he promised, and
that you are to keep all his commands. 19 He has declared that he will set you
in praise, fame and honor high above all the nations he has made and that you
will be a people holy to the Lord your God, as he promised.
16 Sa araw na ito ay iniuutos sa iyo ng Panginoon
mong Dios, na tuparin mo ang mga palatuntunan at mga hatol na ito: iyo ngang
gaganapin at tutuparin ng iyong buong puso, at ng iyong buong kaluluwa.
17 Iyong ipinahayag sa araw na ito na ang
Panginoo'y iyong Dios, at ikaw ay lalakad sa kaniyang mga daan, at iyong
gaganapin ang kaniyang mga palatuntunan, at ang kaniyang mga utos, at ang kaniyang
mga hatol, at iyong didinggin ang kaniyang tinig:
18 At inihayag ka ng Panginoon sa araw na ito, na
maging isang bayan sa kaniyang sariling pag-aari, gaya ng ipinangako niya sa
iyo, upang iyong ganapin ang lahat ng kaniyang utos;
19 At upang itaas ka sa lahat ng bansa na kaniyang
nilikha, sa ikapupuri, at sa ikababantog, at sa ikararangal; at upang ikaw ay
maging isang banal na bayan sa Panginoon mong Dios, gaya ng kaniyang sinabi.
Deuteronomy
28:36-37, 45-48, 58-63
Curses
for Disobedience
36 The Lord will drive you and the king you set
over you to a nation unknown to you or your ancestors. There you will worship
other gods, gods of wood and stone. 37 You will become a thing of horror, a
byword and an object of ridicule among all the peoples where the Lord will
drive you.
36 Dadalhin ka ng Panginoon, at ang iyong haring
ilalagay mo sa iyo, sa isang bansang hindi mo nakilala, ninyo ng iyong mga
magulang at doo'y maglilingkod ka sa ibang mga dios, na kahoy at bato.
37 At ikaw ay magiging isang kamanghaan, isang
kawikaan, at isang kabiruan sa lahat ng bayang pagdadalhan sa iyo ng Panginoon.
45 All these curses will come on you. They will
pursue you and overtake you until you are destroyed, because you did not obey
the Lord your God and observe the commands and decrees he gave you. 46 They
will be a sign and a wonder to you and your descendants forever. 47 Because you
did not serve the Lord your God joyfully and gladly in the time of prosperity,
48 therefore in hunger and thirst, in nakedness and dire poverty, you will
serve the enemies the Lord sends against you. He will put an iron yoke on your
neck until he has destroyed you.
45 At lahat ng mga sumpang ito ay darating sa iyo
at hahabulin ka, at aabutan ka, hanggang sa magiba ka; sapagka't hindi mo
dininig ang tinig ng Panginoon mong Dios, upang tuparin ang kaniyang mga utos
at ang kaniyang mga palatuntunan na kaniyang iniutos sa iyo:
46 At ang mga yao'y magiging isang tanda at isang
kababalaghan sa iyo, at sa iyong lahi magpakailan man:
47 Sapagka't hindi ka naglingkod sa Panginoon mong
Dios na may kagalakan, at may kasayahan ng puso, dahil sa kasaganaan ng lahat
ng mga bagay:
48 Kaya't maglilingkod ka sa iyong mga kaaway na
susuguin ng Panginoon laban sa iyo, na may gutom, at uhaw, at kahubaran, at sa
kakulangan ng lahat ng mga bagay: at lalagyan ka niya ng isang pamatok na bakal
sa iyong leeg hanggang sa maibuwal ka niya.
58 If you do not carefully follow all the words of
this law, which are written in this book, and do not revere this glorious and
awesome name—the Lord your God— 59 the Lord will send fearful plagues on you
and your descendants, harsh and prolonged disasters, and severe and lingering
illnesses. 60 He will bring on you all the diseases of Egypt that you dreaded,
and they will cling to you. 61 The Lord will also bring on you every kind of
sickness and disaster not recorded in this Book of the Law, until you are
destroyed. 62 You who were as numerous as the stars in the sky will be left but
few in number, because you did not obey the Lord your God. 63 Just as it
pleased the Lord to make you prosper and increase in number, so it will please
him to ruin and destroy you. You will be uprooted from the land you are
entering to possess.
58 Kung hindi mo isasagawa ang lahat ng mga salita
ng kautusang ito na nasusulat sa aklat na ito, upang ikaw ay matakot dito sa
maluwalhati at kakilakilabot na pangalang, Ang Panginoon Mong Dios.
59 Kung magkagayo'y gagawin ng Panginoon na
kamanghamangha ang salot sa iyo, at ang salot sa iyong binhi, malaking salot,
at totoong malaon, at kakilakilabot na sakit, at totoong malaon.
60 At kaniyang pararatingin uli sa iyo ang lahat ng
mga sakit sa Egipto, na iyong kinatakutan at kakapit sa iyo.
61 Bawa't sakit din naman, at bawa't salot, na
hindi nasusulat sa aklat ng kautusang ito'y pararatingin nga sa iyo ng
Panginoon, hanggang sa ikaw ay maibuwal.
62 At kayo'y malalabing kaunti sa bilang,
pagkatapos na kayo'y naging gaya ng mga bituin sa langit sa karamihan;
sapagka't hindi ninyo dininig ang tinig ng Panginoon mong Dios.
63 At mangyayari, na kung paanong ang Panginoon ay
nagagalak sa inyo na gawin kayong mabuti at paramihin kayo: ay gayon magagalak
ang Panginoon sa inyo na ipalipol kayo, at ibuwal kayo; at kayo'y palalayasin
sa lupa na inyong pinapasok upang ariin.
John
15:15-17
15 I no longer call you servants, because a servant
does not know his master’s business. Instead, I have called you friends, for
everything that I learned from my Father I have made known to you.
16 You did not choose me, but I chose you and
appointed you so that you might go and bear fruit—fruit that will last—and so
that whatever you ask in my name the Father will give you.
17 This is my command: Love each other.
15 Hindi ko na kayo tatawaging mga alipin;
sapagka't hindi nalalaman ng alipin kung ano ang ginagawa ng kaniyang
panginoon: nguni't tinatawag ko kayong mga kaibigan; sapagka't ang lahat ng mga
bagay na narinig ko sa aking Ama ay mga ipinakilala ko sa inyo.
16 Ako'y hindi ninyo hinirang, nguni't kayo'y
hinirang ko, at aking kayong inihalal, upang kayo'y magsiyaon at magsipagbunga,
at upang manatili ang inyong bunga: upang ang anomang inyong hingin sa Ama sa
aking pangalan, ay maibigay niya sa inyo.
17 Ang mga bagay na ito ay iniuutos ko sa inyo,
upang kayo'y mangagibigan sa isa't isa.
No comments:
Post a Comment